"I Shouldn't Be Even Telling You This": Pierce Brosnan Recalls How An Injury Nearly Derailed His First Day As James Bond On GoldenEye

「こんなことあなたに言うべきじゃなかった」:ピアース・ブロスナンが、ゴールデンアイのジェームズ・ボンド初日を台無しにしかけた怪我について回想する

分解して解説
"I Shouldn't Be Even Telling You This" 「こんなことあなたに言うべきじゃなかった」。秘密や内緒の話を打ち明ける際に使われる表現です。
Pierce Brosnan ピアース・ブロスナン。俳優の名前です。
Recalls 回想する、思い出す。過去の出来事を振り返って語ることを意味します。
How An Injury 怪我で。負傷したことが原因で何かが起こったことを示します。
Nearly Derailed ほとんど台無しにしかけた。計画や進行を危うく中断させるところだったという意味です。
His First Day 彼の初日。ある仕事や役割における最初の日のことを指します。
As James Bond ジェームズ・ボンドとして。ピアース・ブロスナンがジェームズ・ボンド役を演じた最初の日の出来事であることを示します。
On GoldenEye ゴールデンアイで。ジェームズ・ボンド映画のタイトルであり、撮影現場を指します。
熟語
i shouldn't be even telling you this こんなことあなたに言うべきじゃなかった。話してはいけない秘密や内緒の話を打ち明ける際に使われる表現です。
nearly derailed ほとんど脱線させた、台無しにしかけた。計画や進行を危うく中断させるところだったという意味です。
pierce brosnan ピアース・ブロスナン。俳優の名前です。
recalls how an injury nearly derailed 怪我で台無しにしかけたことを思い出す。過去の出来事を振り返って語るという意味です。
単語
I
Shouldn't ~すべきでない
Be ~である
Even ~さえ、~でも
Telling 話すこと
You あなた
This これ
Pierce ピアース(人名)
Brosnan ブロスナン(人名)
Recalls 思い出す、回想する
How どのように
An 一つの
Injury 怪我
Nearly ほとんど、危うく
Derailed 脱線させた、台無しにした
His 彼の
First 最初の
Day
As ~として
James ジェームズ(人名)
Bond ボンド(人名)
On ~で
GoldenEye ゴールデンアイ(映画のタイトル)
3ヶ月前