'Hottest Thing to Come Out of Seattle': This Album Was to Start a New Era of Grunge: Thanks to Record Company Shenanigans, It Never Did

「シアトルから出てきた最もホットなもの」:このアルバムはグランジの新時代を始めるはずだった:レコード会社の不正行為のおかげで、それは決して起こらなかった

分解して解説
'Hottest Thing to Come Out of Seattle' 「シアトルから出てきた最もホットなもの」という意味です。最高のものを指す表現です。
This Album 「このアルバム」という意味です。
Was to Start 「始めるはずだった」という意味で、予定されていたことを表します。
a New Era of Grunge 「グランジの新時代」という意味です。
Thanks to 「~のおかげで」という意味ですが、ここでは皮肉を込めて使われています。
Record Company Shenanigans 「レコード会社の不正行為」という意味です。
It Never Did 「それは決して起こらなかった」という意味です。
熟語
Come Out Of 〜から出てくる。何かがどこから発生したかを示します。
New Era Of 〜の新しい時代。歴史的な転換期を意味します。
Start A 〜を始める。新しいことを開始する行為です。
Thanks To 〜のおかげで。原因や理由を示す際に使われます。
Never Did 決して〜しなかった。過去の出来事が起こらなかったことを強調します。
単語
Hottest 最も熱い、という意味です。
Thing もの、こと、という意味です。
To 〜へ、〜に、という意味です。
Come 来る、〜から来る、という意味です。
Out 外へ、出てくる、という意味です。
Of 〜の、という意味です。
Seattle シアトル、アメリカの都市の名前です。
This この、という意味です。
Album アルバムという意味です。音楽作品をまとめたものです。
Was 〜だった、という意味です。
To 〜するために、〜すること、という意味です。
Start 始める、開始する、という意味です。
A 一つの、という意味の不定冠詞です。
New 新しい、という意味です。
Era 時代、新時代という意味です。
Grunge グランジ、音楽のジャンルの一つです。
Thanks 感謝、という意味です。
To 〜に、という意味です。
Record 記録、レコード、という意味です。
Company 会社、という意味です。
Shenanigans いたずら、不正行為、という意味です。
It それ、という意味です。
Never 決して〜ない、という意味です。
Did した、行った、という意味です。
4日前