Elon Musk fathered a child with Japanese popstar, said he would ‘give his sperm to anyone’ to have a baby - Report

イーロン・マスクは日本のポップスターとの間に子供をもうけ、「誰にでも精子を提供する」と言っていた - 報道

分解して解説
Elon Musk fathered a child with Japanese popstar イーロン・マスクは日本のポップスターとの間に子供をもうけた:イーロン・マスクが日本のポップスターとの間に子供をもうけたことを意味します。
said he would ‘give his sperm to anyone’ to have a baby 彼は、子供をもうけるために「誰にでも精子を提供する」と言った:彼の発言を引用しています。
Report 報道:情報源を示しています。
熟語
fathered a child with ~との間に子供をもうけた:誰かとの間に子供をもうけたことを意味します。
said he would ‘give his sperm to anyone’ 誰にでも精子を提供すると言った:誰にでも精子を提供すると言ったことを意味します。
fathered a child 子供をもうけた
give his sperm to anyone 誰にでも精子を提供する
単語
fathered 父親になった:子供をもうけたという意味です。
with 〜と:誰かと一緒に、または誰かとの関係を示す前置詞です。
Japanese 日本の:日本の、または日本に関するという意味です。
popstar ポップスター:ポップ音楽の歌手として有名な人を指します。
said 言った:言うの過去形です。
he 彼:男性を指す代名詞です。ここではイーロン・マスクを指します。
would 〜だろう:未来の意思や推測を示す助動詞です。
give 与える:何かをあげる、提供するという意味です。
his 彼の:男性の所有格を示す代名詞です。
sperm 精子:生殖細胞の一つです。
to 〜へ:方向や目的を示す前置詞です。
anyone 誰でも:誰に対してもという意味です。
have 持つ:ここでは「子供を持つ」という意味で使われています。
Report 報道:報告、または報道記事を指します。
2ヶ月前