Adam Sandler says goodbye to Morris, the Colorado alligator in ‘Happy Gilmore’

アダム・サンドラーは、映画『ハッピー・ギルモア』でコロラドのワニ、モリスに別れを告げる

分解して解説
Adam Sandler 「アダム・サンドラー」という人物。
says 「言う」という意味の動詞の三人称単数現在形。ここでは「別れを告げる」という行為を示します。
goodbye 「さようなら」という別れの挨拶。
to Morris 「モリスへ」。モリスという名前のキャラクターまたは存在に対する別れの言葉であることを示します。
the Colorado alligator 「コロラドのワニ」。コロラド州にいるワニを指し、特定のワニであることを示しています。
in ‘Happy Gilmore’ 「『ハッピー・ギルモア』の中で」。映画『ハッピー・ギルモア』の文脈であることを示します。
熟語
says goodbye to ~に別れを告げる。誰かや何かとの別れを表現する際に使用される。
in ‘Happy Gilmore’ 『ハッピー・ギルモア』の中で。映画のタイトルを指し、その映画の文脈であることを示す。
the Colorado alligator コロラドのワニ。特定の地域(コロラド)に生息するワニを指す。
Adam Sandler アダム・サンドラー。有名な俳優の名前。
単語
says 言う:ここでは「告げる」という意味で使われています。
goodbye さようなら:別れの挨拶。
to ~へ:方向や対象を示す前置詞。
Morris モリス:名前。
the その:特定のものを指す定冠詞。
Colorado コロラド:アメリカ合衆国の州。
alligator ワニ:爬虫類の一種。
in ~の中で:場所や状況を示す前置詞。
5ヶ月前