'We bombed, what now?': Tel Aviv empties as Israel and Iran exchange strikes
「爆撃した、それでどうなる?:イスラエルとイランが攻撃を交換する中、テルアビブは空になる
分解して解説
'We
bombed,
what
now?'
「我々は爆撃した、それでどうなる?:攻撃を行った後の挑発的な問いかけや、今後の展開に対する不安を表します。
Tel
Aviv
empties
テルアビブは空になる:テルアビブから人々が避難し、都市がほとんど無人になる状況を示します。
as
Israel
and
Iran
イスラエルとイランが~する中:イスラエルとイランの間で何らかの行動が同時に起こっていることを示します。
exchange
strikes
攻撃を交換する:互いに攻撃し合うことを意味します。
熟語
Tel
Aviv
empties
テルアビブは空になる:テルアビブから人々が避難し、都市がほとんど無人になる。
'We
bombed,
what
now?'
「爆撃した、それでどうなる?:攻撃を行った後に、次に何が起こるのかという疑問や挑発を表す。
as
Israel
and
Iran
イスラエルとイランが~する中:イスラエルとイランの間で何かが起こっている状況を示す。
単語
bombed
爆撃した
Tel
テル
Aviv
アビブ
empties
空になる
Israel
イスラエル
Iran
イラン
strikes
攻撃
4週間前