America’s largest Iranian diaspora is at a crossroads

アメリカ最大のイラン人ディアスポラは岐路に立たされています。

分解して解説
America’s largest Iranian diaspora アメリカ最大のイラン人ディアスポラ。アメリカに住むイラン出身者のコミュニティの中で最も大きいものを指します。
is at a crossroads 岐路に立たされている。重要な決断を迫られる状況、将来の方向性を決定する必要がある状態を意味します。
熟語
at a crossroads 岐路に立たされている。重要な決定を迫られている状況、将来の方向性が定まっていない状態を指します。
Iranian diaspora イラン人ディアスポラ。イラン国外に居住するイラン人の集団を指します。
America’s largest アメリカ最大の。アメリカにある、またはアメリカに関連するもので最も大きいこと。
is at a crossroads 岐路に立たされている。将来の方向性を決定する必要がある重要な時点にあることを意味します。
単語
America’s アメリカの。アメリカ合衆国に所属するもの、またはアメリカ合衆国に関連することを示す所有格。
largest 最大の。大きさ、規模、または量の点で最も大きい。
Iranian イランの。イランに関連する、またはイランの出身である。
diaspora ディアスポラ。特定の民族や国民が自国を離れて他の地域に居住する状態、またはその人々の集団。
is ~である。be動詞の一つ。
at ~に。場所や時点を示す前置詞。
a 一つの。不定冠詞。
crossroads 岐路。二つ以上の道が交わる場所。比喩的には、重要な決定を迫られる状況を指す。
3週間前