SpaceX sends two batches of Starlink satellites on Saturday doubleheader (video)

SpaceXは土曜日にスターリンク衛星の2つのバッチをダブルヘッダーで打ち上げます(ビデオ)

分解して解説
SpaceX 「スペースX」という会社名です。ここでは文の主語です。
sends 「送る」という動詞で、ここでは「打ち上げる」という意味合いで使われています。
two batches of Starlink satellites 「スターリンク衛星の2つのバッチ」という目的語です。スターリンク衛星は、スペースXが展開している衛星インターネットサービスのための衛星群です。バッチは、まとめて打ち上げられる衛星のグループを指します。
on Saturday doubleheader 「土曜日のダブルヘッダーで」という副詞句です。ダブルヘッダーとは、1日に2つのイベント(ここでは衛星打ち上げ)が行われることを意味します。
(video) このニュースに関するビデオがあることを示しています。
熟語
sends two batches 二つのバッチを送る
on Saturday doubleheader 土曜日のダブルヘッダーで
単語
SpaceX スペースX(会社名)
sends 送る、打ち上げる
two 2つの
batches バッチ、一団
of ~の
Starlink スターリンク(衛星名)
satellites 衛星
on ~に
Saturday 土曜日
doubleheader ダブルヘッダー(2回連続のイベント)
video ビデオ
1週間前