SpaceX sends two batches of Starlink satellites on Saturday doubleheader (video)
SpaceXは土曜日にスターリンク衛星の2つのバッチをダブルヘッダーで打ち上げます(ビデオ)
分解して解説
SpaceX
「スペースX」という会社名です。ここでは文の主語です。
sends
「送る」という動詞で、ここでは「打ち上げる」という意味合いで使われています。
two
batches
of
Starlink
satellites
「スターリンク衛星の2つのバッチ」という目的語です。スターリンク衛星は、スペースXが展開している衛星インターネットサービスのための衛星群です。バッチは、まとめて打ち上げられる衛星のグループを指します。
on
Saturday
doubleheader
「土曜日のダブルヘッダーで」という副詞句です。ダブルヘッダーとは、1日に2つのイベント(ここでは衛星打ち上げ)が行われることを意味します。
(video)
このニュースに関するビデオがあることを示しています。
熟語
sends
two
batches
二つのバッチを送る
単語
sends
送る、打ち上げる
batches
バッチ、一団
Starlink
スターリンク(衛星名)
satellites
衛星
doubleheader
ダブルヘッダー(2回連続のイベント)
1週間前