‘People would prevail’: why The Towering Inferno is my feelgood movie

「人々は打ち勝つだろう」:なぜ『タワーリング・インフェルノ』は私の元気が出る映画なのか

分解して解説
‘People would prevail’ 「人々は打ち勝つだろう」という意味の引用句です。
why The Towering Inferno is my feelgood movie 「なぜ映画『タワーリング・インフェルノ』が私の元気が出る映画なのか」という理由を説明する部分です。
熟語
People would prevail 人々は打ち勝つだろう
feelgood movie 元気が出る映画
People would prevail’: why The Towering Inferno is my feelgood movie 「人々は打ち勝つだろう」というメッセージが込められた『タワーリング・インフェルノ』が、なぜ私にとって元気が出る映画なのか、ということを語る記事のタイトルです。
would prevail 未来において勝利するという強い意志を表しています。
単語
People 「人々」という意味です。
would 「〜だろう」という未来の予測や仮定を表す助動詞です。
prevail 「打ち勝つ」「勝利する」という意味です。
why 「なぜ」という意味です。
The 定冠詞です。
Towering 「そびえ立つ」という意味です。
Inferno 「地獄のような火」「大火」という意味です。
is 「〜です」という意味のbe動詞です。
my 「私の」という意味の所有格です。
feelgood 「気分が良い」「心が温まる」という意味です。
movie 「映画」という意味です。
5ヶ月前