‘A true gentleman’: John Abraham wins hearts as he accepts bouquet from fan but gives it to airport staff instead | Bollywood - Hindustan Times

「真の紳士」:ジョン・アブラハムがファンから花束を受け取り、それを空港職員に渡すと、心を掴む | ボリウッド - ヒンドゥスタン・タイムズ

分解して解説
‘A true gentleman’: 「真の紳士」:
John Abraham ジョン・アブラハムが
wins hearts 心を掴む
as he accepts bouquet from fan ファンから花束を受け取り
but gives it to airport staff instead しかし代わりにそれを空港職員に渡すと
| Bollywood - Hindustan Times | ボリウッド - ヒンドゥスタン・タイムズ
熟語
‘A true gentleman’ 「真の紳士」:非常に礼儀正しく、他人を思いやる男性を指す表現
wins hearts 心を掴む:人々の心を感動させたり、好感を持たれたりすること
airport staff 空港職員:空港で働く人々
Hindustan Times ヒンドゥスタン・タイムズ:インドの新聞の名前です
単語
‘A 一つの
true 真の
gentleman’ 紳士
: :補足説明を示す
John ジョン:人の名前
Abraham アブラハム:人の名前
wins 獲得する
hearts
as 〜ので、〜として
he
accepts 受け取る
bouquet 花束
from 〜から
fan ファン
but しかし
gives 与える
it それ
to 〜へ
airport 空港
staff 職員
instead 代わりに
| 区切り記号
Bollywood ボリウッド:インド映画産業
Hindustan ヒンドゥスタン:インドの古い名前
Times タイムズ:新聞の名前
1ヶ月前