'Screw you!': Netanyahu's son blasts Macron’s Palestinian state push
「ふざけるな!」ネタニヤフの息子がマクロンのパレスチナ国家推進を非難
分解して解説
'Screw
you!'
「ふざけるな!」という意味です。強い侮辱や反感を表すスラングです。
Netanyahu's
son
ネタニヤフの息子、という意味です。ここでNetanyahuはイスラエルの首相の名前です。
blasts
非難する、という意味です。
Macron’s
Palestinian
state
push
マクロンのパレスチナ国家推進、という意味です。ここでMacronはフランスの大統領の名前です。
熟語
Screw
you!
くそくらえ!、ふざけるな!強い侮辱や反感を表すスラングです。
Palestinian
state
push
パレスチナ国家推進。パレスチナ国家の設立や承認を推し進める動きを指します。
Netanyahu’s
son
ネタニヤフの息子。ここでは、イスラエルの首相であるベンヤミン・ネタニヤフ氏の息子を指します。
単語
screw
ねじ、ここでは「くそ」という意味合い。
Netanyahu's
ネタニヤフの。
blasts
非難する。
Macron’s
マクロンの。
Palestinian
パレスチナの。
3ヶ月前