'Screw you!': Netanyahu's son blasts Macron’s Palestinian state push

「ふざけるな!」ネタニヤフの息子がマクロンのパレスチナ国家推進を非難

分解して解説
'Screw you!' 「ふざけるな!」という意味です。強い侮辱や反感を表すスラングです。
Netanyahu's son ネタニヤフの息子、という意味です。ここでNetanyahuはイスラエルの首相の名前です。
blasts 非難する、という意味です。
Macron’s Palestinian state push マクロンのパレスチナ国家推進、という意味です。ここでMacronはフランスの大統領の名前です。
熟語
Screw you! くそくらえ!、ふざけるな!強い侮辱や反感を表すスラングです。
Palestinian state push パレスチナ国家推進。パレスチナ国家の設立や承認を推し進める動きを指します。
Netanyahu’s son ネタニヤフの息子。ここでは、イスラエルの首相であるベンヤミン・ネタニヤフ氏の息子を指します。
単語
screw ねじ、ここでは「くそ」という意味合い。
you あなた。
Netanyahu's ネタニヤフの。
son 息子。
blasts 非難する。
Macron’s マクロンの。
Palestinian パレスチナの。
state 国家。
push 推進、働きかけ。
3ヶ月前