André 3000 keeps popping up around Atlanta, including brief reunion with BigBoi

アンドレ3000がアトランタのあちこちによく現れており、Big Boiとの短い再会もあった。

分解して解説
André 3000 「アンドレ3000」という人物(ミュージシャン)を指します。
keeps popping up 「ひょっこり現れ続けている」という意味です。
around Atlanta 「アトランタのあちこちで」という意味です。
including 「〜を含めて」という意味です。
brief reunion 「短い再会」という意味です。
with BigBoi 「BigBoiとの」という意味です。
熟語
keeps popping up 「keeps popping up」は「ひょっこり現れる」「ちょくちょく顔を出す」という意味です。
reunion with 「reunion with」は「〜との再会」という意味です。
around Atlanta 「around Atlanta」は「アトランタのあちこちに」という意味です。
単語
André 男性の名前です。
3000 数字の3000です。
keeps keepの三人称単数現在形です。「~し続ける」という意味です。
popping popの現在分詞。「ひょっこり現れる」という意味です。
up 副詞で「現れて」という意味です。
around 「~の周り」という意味ですが、ここでは「~のあちこちに」という意味合いです。
Atlanta アメリカ合衆国ジョージア州の都市名です。
including 「~を含めて」という意味です。
brief 「短い」という意味です。
reunion 「再会」という意味です。
with 「~と」という意味です。
BigBoi ミュージシャンの名前です。
2ヶ月前