In Japan, Timeshares Are Back, and Cooler Than Ever

日本では、タイムシェアが復活し、これまで以上にクールになっている

分解して解説
In Japan 「日本では」という意味で、この文の話題が日本における状況であることを示します。
Timeshares 「タイムシェア」とは、リゾート地などの宿泊施設を複数の人で共有し、一定期間利用できるシステムのことです。
Are Back 「戻ってきた」という意味で、タイムシェアが再び人気を集めていることを示唆します。
and 「そして」という意味で、前の内容に加えて別の情報を付け加える役割をします。
Cooler Than Ever 「これまで以上にクール」という意味で、タイムシェアが以前よりもさらに魅力的になっていることを強調しています。
熟語
are back 「戻ってきた」「復活した」という意味で、ここではタイムシェアが再び人気を集めていることを示唆しています。
cooler than ever 「これまで以上にクール」という意味で、以前よりもさらに魅力的になっていることを強調しています。
cooler Than Ever 「これまで以上にクール」という意味です。以前よりも人気や魅力が高まっている状況を指します。
Are Back 「戻ってきた」という意味です。一時的に衰退していたものが再び現れたり、人気を取り戻したりする状況を表します。
単語
In ~で
Japan 日本
Timeshares タイムシェア
Are ~は(複数形)
Back 戻ってきた
and そして
Cooler よりクール
Than ~より
Ever これまで
4週間前