Vacation selfies of a British woman ‘dripping in diamonds’ lead to her arrest for jewelry theft, police say

「ダイヤモンドで輝く」イギリス人女性の休暇中の自撮り写真が宝石窃盗で逮捕につながる、警察発表

分解して解説
Vacation selfies 「休暇中の自撮り写真」を指します。
of a British woman 「あるイギリス人女性の」という意味です。
‘dripping in diamonds’ 「『ダイヤモンドで輝く』」という意味です。非常に多くのダイヤモンドを身に着けている様子を表します。
lead to her arrest 「彼女の逮捕につながる」という意味です。
for jewelry theft 「宝石窃盗で」という意味です。
police say 「警察が言う」という意味です。
熟語
dripping in diamonds ダイヤモンドで輝く。ここでは、女性が非常に高価なダイヤモンドの宝石を身につけている様子を強調しています。
lead to 〜に繋がる
lead to her arrest 彼女の逮捕につながる
dripping in 滴るほど~で覆われている
単語
Vacation 休暇
selfies 自撮り写真
of ~の
a ある
British イギリスの
woman 女性
‘dripping 滴る
in ~の中に
diamonds’ ダイヤモンド
lead 導く
to ~へ
her 彼女の
arrest 逮捕
for ~のために
jewelry 宝石
theft 窃盗
police 警察
say 言う
CNN
1週間前