The Killgrin Review: This Horror Movie About Grief Had Me Wishing Its Story Was As Strong As Its Characters

キルグリンレビュー:この悲しみについてのホラー映画は、その物語がキャラクターと同じくらい強ければいいのにと思わせる。

分解して解説
The Killgrin Review: 「キルグリンレビュー」という意味で、映画や作品のレビュータイトルです。
This Horror Movie About Grief 「この悲しみについてのホラー映画」という意味で、レビュー対象の映画のジャンルとテーマを表しています。
Had Me Wishing Its Story Was As Strong As Its Characters 「その物語がキャラクターと同じくらい強ければいいのにと思わせた」という意味で、映画の物語の弱さを指摘し、キャラクターの魅力が物語を上回っていることを示唆しています。
熟語
Had Me Wishing 私に~を願わせた。~したいと思わせる、という意味です。
As Strong As ~と同じくらい強い。比較対象が同じ程度の強さを持つことを示します。
Killgrin Review キルグリンレビュー
Horror Movie About Grief 悲しみについてのホラー映画
単語
The 「その」という意味の定冠詞です。
Killgrin レビューのタイトルの一部で、特定の名前です。
Review 「レビュー、批評」という意味です。
This 「この」という意味の指示代名詞です。
Horror 「ホラー、恐怖」という意味です。
Movie 「映画」という意味です。
About 「~について」という意味の前置詞です。
Grief 「悲しみ、深い悲しみ」という意味です。
Had haveの過去形で、「持っていた」という意味ですが、ここでは「~させた」という意味合いです。
Me 「私を」という意味の代名詞です。
Wishing 「願うこと」という意味です。
Story 「物語」という意味です。
Was 「~だった」という意味のbe動詞の過去形です。
Strong 「強い」という意味です。
Characters 「登場人物、キャラクター」という意味です。
6ヶ月前