Against the grain: as prices and temperatures rise, can Japan learn to love imported rice?

流れに逆らって:価格と気温が上昇する中、日本は輸入米を愛せるようになるだろうか?

分解して解説
Against the grain: 「流れに逆らって」という意味で、ここでは、従来の傾向や好みに反することを指しています。
as prices and temperatures rise, 「価格と気温が上昇するにつれて」という意味で、経済的および環境的な変化が起こっている状況を示しています。
can Japan learn to love imported rice? 「日本は輸入米を愛せるようになるだろうか?」という意味で、日本がこれまであまり受け入れてこなかった輸入米を、将来的に受け入れる可能性があるかどうかを問いかけています。
熟語
Against the grain 流れに逆らって、あえて普通とは違うことをする、という意味です。
learn to love 〜を愛せるようになる
imported rice 輸入米
単語
Against 〜に反して
the その
grain 木目、ここでは流れ
as 〜につれて
prices 価格
and
temperatures 気温
rise 上昇する
can 〜できるか
Japan 日本
learn 学ぶ
to 〜へ
love 愛する
imported 輸入された
rice
1ヶ月前