Against the grain: as prices and temperatures rise, can Japan learn to love imported rice?
流れに逆らって:価格と気温が上昇する中、日本は輸入米を愛せるようになるだろうか?
分解して解説
Against
the
grain:
「流れに逆らって」という意味で、ここでは、従来の傾向や好みに反することを指しています。
can
Japan
learn
to
love
imported
rice?
「日本は輸入米を愛せるようになるだろうか?」という意味で、日本がこれまであまり受け入れてこなかった輸入米を、将来的に受け入れる可能性があるかどうかを問いかけています。
1ヶ月前