Consumers are feeling a little better about the economy, but concerns are still rampant

消費者は経済について少し良くなったと感じているが、懸念は依然として蔓延している

分解して解説
Consumers 消費者は:商品やサービスを購入する人々を指します。
are feeling a little better 少し良くなったと感じている:以前よりも少しだけ良い気分であることを意味します。
about the economy 経済について:経済状況に関して〜
but しかし:前の文と対比する接続詞です。
concerns 懸念:心配事や不安な気持ちのことです。
are still rampant 依然として蔓延している:広範囲に広がっている状態、または制御不能な状態であることを意味します。
熟語
Feeling a little better 少し良くなったと感じている:以前よりもわずかに良い状態であるという感覚を表します。
Still Rampant 依然として蔓延している:広範囲に広がっている状態、または制御不能な状態であることを意味します。
are feeling 感じている
but concerns しかし懸念
単語
Consumers 消費者:商品やサービスを購入する人々を指します。
feeling 感じている:感覚を持っていることを意味します。
a 一つの:単数を示す冠詞です。
little 少し:わずかな量を意味します。
better より良い:以前よりも良い状態を意味します。
about 〜について
the その:特定のものを指すときに使います。
economy 経済:国や地域の経済状況を指します。
but しかし:前の文と対比する接続詞です。
concerns 懸念:心配事や不安な気持ちのことです。
still 依然として:まだ、という意味です。
rampant 蔓延している:広範囲に広がっている状態、または制御不能な状態であることを意味します。
4ヶ月前