SF parents want a Mandarin charter school. They have to get past the unions first

サンフランシスコの親たちは中国語のチャータースクールを望んでいます。彼らはまず労働組合を乗り越えなければなりません。

分解して解説
SF parents 「サンフランシスコの親たち」という意味です。SFはSan Franciscoの略です。
want a Mandarin charter school 「中国語のチャータースクールを望んでいる」という意味です。Mandarinは中国語(北京語)を指し、charter schoolは特定の目的や運営方法を持つ学校を指します。
They 「彼らは」という意味で、ここではサンフランシスコの親たちを指します。
have to get past the unions 「労働組合を乗り越えなければならない」という意味です。get pastは「乗り越える」、unionsは「労働組合」を指します。
first 「まず」という意味です。労働組合を乗り越えることが最初の課題であることを示しています。
熟語
get past 乗り越える:困難や障害を克服すること。
have to 〜しなければならない:義務や必要性を表します。
charter school チャータースクール:特定の目的や方法で運営される公立学校のこと。
get past the unions 労働組合を乗り越える:労働組合の反対や承認を得る必要がある状況。
単語
SF サンフランシスコ
parents 親たち
want 望む
a 一つの
Mandarin 中国語の(北京語)
charter チャーター
school 学校
They 彼らは
get 得る、乗り越える
past 過去、乗り越えて
the その
unions 労働組合
first 最初に
5ヶ月前