Trump Station? Feds take control of Penn Station rebuild, kick MTA off the project

トランプ駅?連邦政府がペンシルベニア駅の再建を掌握し、MTAをプロジェクトから外しました。

分解して解説
Trump Station? 「トランプ駅?」:提案されている駅の名前。
Feds 「連邦政府」:アメリカ合衆国の連邦政府。
take control of 「~を掌握する」:制御を握ること。
Penn Station rebuild 「ペンシルベニア駅の再建」:ペンシルベニア駅の再建プロジェクト。
kick MTA off the project 「MTAをプロジェクトから外す」:MTAをプロジェクトから排除すること。
熟語
kick off ~から外す:プロジェクトや活動から誰かを排除する、または解雇するという意味です。
off the project プロジェクトから外す:プロジェクトから誰かを排除することです。
単語
Trump トランプ
Feds 連邦政府
take 取る
control 制御
of ~の
Penn ペン
rebuild 再建
kick 蹴る、追い出す
MTA 首都圏交通公社
off ~から離れて
the その
project プロジェクト
2ヶ月前