Trump: Russia-Ukraine talks ‘going OK,’ but point at which ‘you have to put up or shut up’
トランプ氏:ロシアとウクライナの協議は「順調に進んでいる」が、「本気を示すか、黙るか」の段階だ
分解して解説
Trump:
「トランプ氏:」誰が言ったかを示します。
Russia-Ukraine
talks
「ロシアとウクライナの協議」ロシアとウクライナの間で行われている話し合いのことです。
'going
OK,'
「『順調に進んでいる』」協議が問題なく進んでいるという状況を指します。
but
point
at
which
「しかし、~の段階」これから述べる状況や時点を限定します。
'you
have
to
put
up
or
shut
up'
「『本気を示すか、黙るか』」行動や結果で示すことを求められる状況を意味します。
熟語
put
up
or
shut
up
「本気を示すか、黙るか」。自分の主張や能力を具体的な行動で示すか、そうでなければ黙っているべきだという意味です。
going
OK
「順調に進んでいる」。物事が問題なく、うまく進んでいる状態を表します。
point
at
which
「~の段階」。特定の状況や時点を指します。
単語
Trump
トランプ。人名です。
Russia
ロシア。国名です。
Ukraine
ウクライナ。国名です。
talks
協議。話し合いや交渉を意味します。
going
行っている。進行中であることを示します。
OK
順調。問題がない状態を表します。
point
時点。特定の時期や段階を指します。
which
どれ。関係代名詞として使われています。
you
あなた。一般的な人々を指す場合もあります。
have
持っている。ここでは「~しなければならない」という意味で使われています。
put
置く。ここでは「示す」という意味で使われています。
up
上げる。ここでは「行動する」という意味で使われています。
or
または。選択肢を示す接続詞です。
shut
閉じる。ここでは「黙る」という意味で使われています。
1週間前