Ossoff: Trump’s recent actions ‘should chill us to the bone’
オソフ:トランプの最近の行動は「我々を骨の髄までぞっとさせるはずだ」
分解して解説
Ossoff:
「オソフ」:人の名前で、ここでは発言者を示します。
‘should
chill
us
to
the
bone’
「『我々を骨の髄までぞっとさせるはずだ』」:引用符で囲まれているため、オソフ氏が実際に言った言葉です。彼の意見や感情を表しています。
熟語
chill
us
to
the
bone
「我々を骨の髄までぞっとさせる」文字通りには「骨まで冷やす」という意味で、非常に恐ろしい、または不安にさせるという意味の慣用句です。
to
the
bone
「骨まで」という意味で、ここでは強調表現として使われています。「徹底的に」「完全に」といったニュアンスを加えています。
単語
Ossoff
オソフ:人名
Trump’s
トランプの:ドナルド・トランプ(前大統領)の所有格
2ヶ月前