Japan exports fall at sharpest pace in 8 months as U.S. shipments plummet

日本の輸出は、米国への出荷が急落したため、8ヶ月で最も急激なペースで減少した

分解して解説
Japan exports 「日本の輸出」を指します。これは、日本から他の国へ商品やサービスを販売することを意味します。
fall 「減少する」という意味です。ここでは、輸出額が減少していることを示します。
at sharpest pace 「最も急激なペースで」という意味です。これは、減少の速度が非常に速いことを強調します。
in 8 months 「8ヶ月で」という意味です。過去8ヶ月間の中で最も急激な減少であることを示します。
as U.S. shipments 「米国への出荷が」という意味です。これは、米国への商品の輸送を指します。
plummet 「急落する」という意味です。これは、出荷量が大幅に減少していることを示します。
熟語
fall at sharpest pace 最も急激なペースで減少:減少の速度が非常に速いことを意味します。
U.S. shipments plummet 米国への出荷が急落:米国への輸出が大幅に減少することを意味します。
in 8 months 8ヶ月で:8ヶ月間の中で、という意味。
Japan exports 日本の輸出:日本から他の国へ商品を売ること。
単語
Japan 日本:東アジアの国。
exports 輸出:国内から海外へ商品を販売すること。
fall 減少:減ること。
at ~で:場所や時を示す前置詞。
sharpest 最も急激な:最も大きい変化。
pace ペース:速度、割合。
in ~で:期間や範囲を示す前置詞。
8 8:数字の8。
months ヶ月:時間の単位。
as ~ので:理由や原因を示す接続詞。
U.S. 米国:アメリカ合衆国。
shipments 出荷:商品を輸送すること。
plummet 急落:急に落ち込むこと。
3週間前