South Korea's Lee cites 'inseparable' relationship with Japan in first summit

韓国の李氏は、初の日韓首脳会談で日本との「切り離せない」関係を強調した

分解して解説
South Korea's Lee 「韓国の李氏」を指します。これは、韓国の李という人物を特定しています(通常は、大統領や首相などの政治的リーダーを指します)。
cites 'inseparable' relationship 「『切り離せない』関係を強調する」という意味です。これは、韓国と日本との関係が非常に緊密で、分離できないほど重要であることを示しています。
with Japan 「日本との」という意味です。これは、関係が日本との間のものであることを示しています。
in first summit 「初の日韓首脳会談で」という意味です。これは、初めて行われた韓国と日本の首脳による公式会談の場であることを示しています。
熟語
cites 'inseparable' relationship 「切り離せない」関係を強調する:非常に密接で、分離することができない関係であることを述べる。
first summit 初の日韓首脳会談:両国の首脳が初めて公式に会談すること。
Lee cites 李氏が述べる:李氏が言及する、引用する。
South Korea's 韓国の:大韓民国の。
単語
South 南:方角の一つ。
Korea's 韓国の:韓国に関する。
Lee 李:韓国の一般的な苗字。
cites 引用する:言及する、引き合いに出す。
inseparable 切り離せない:分離できない、非常に密接な。
relationship 関係:つながり、関連性。
with ~と:一緒に、~に関して。
Japan 日本:東アジアの国。
in ~で:場所や状況を示す前置詞。
first 初の:最初の。
summit 首脳会談:国家のトップが集まる会議。
3週間前