Stanford Doctors Invent Device That Appears to Be Able to Save Tons of Stroke Patients Before They Die

スタンフォード大学の医師たちが、死に至る前の脳卒中患者を大勢救える可能性のある装置を発明

分解して解説
Stanford Doctors 「スタンフォード大学の医師たち」を指します。
Invent Device 「装置を発明する」という意味です。
That Appears to Be Able to Save Tons of Stroke Patients 「多数の脳卒中患者を救うことができると思われる」という意味です。先行する「Device(装置)」を修飾する関係代名詞節です。
Before They Die 「彼らが死ぬ前に」という意味です。ここでいう「They」は「Stroke Patients(脳卒中患者)」を指します。
熟語
Appears to Be Able to ~できると思われる
Save Tons of たくさんの~を救う
Before They Die 彼らが死ぬ前に
Invent Device 装置を発明する
単語
Stanford 「スタンフォード大学」という意味です。
Doctors 「医師たち」という意味です。
Invent 「発明する」という意味です。
Device 「装置」という意味です。
That 関係代名詞で、「~であるところの」という意味です。
Appears 「~のように見える」という意味です。
Able 「~できる」という意味です。
Tons 「たくさんの」という意味です。
of 「~の」という意味です。
Stroke 「脳卒中」という意味です。
Patients 「患者たち」という意味です。
Before 「~の前に」という意味です。
They 「彼ら」という意味です。
Die 「死ぬ」という意味です。
4ヶ月前