Despite Trump’s rant, Japan may be low priority for U.S. car firms

トランプの長広舌にもかかわらず、日本は米国自動車会社にとって優先順位が低いかもしれない

分解して解説
Despite Trump’s rant トランプ氏の激しい演説にもかかわらず。
Japan may be 日本は~かもしれない。不確実性を示唆しています。
low priority 優先順位が低い。重要度が低いことを意味します。
for U.S. car firms 米国の自動車会社にとって。対象となる企業を示しています。
熟語
Despite Trump’s rant トランプの長広舌にもかかわらず。トランプ氏が激しい勢いでまくしたてる様子を表します。ここで「rant」は、不満や怒りをぶちまけるような演説や発言を指します。
low priority 優先順位が低い。重要度が低いという意味です。
car firms 自動車会社。自動車を製造・販売する企業を指します。
low priority for U.S. car firms 米国の自動車会社にとって優先順位が低い。
単語
Despite ~にもかかわらず
Trump’s トランプの
rant わめき散らすこと、長広舌
Japan 日本
may ~かもしれない
be ~である
low 低い
priority 優先順位
for ~にとって
U.S. アメリカの
car 自動車
firms 会社(複数形)
3ヶ月前