‘Lilo & Stitch’ Surfs To Galactic $341.7M Global Opening; ‘Mission: Impossible – Final Reckoning’ Lights The Fuse With Franchise-Best $204M WW Launch – International Box Office

「リロ&スティッチ」が世界興行収入3億4170万ドルで銀河系を席巻。「ミッション:インポッシブル/デッドレコニング」はシリーズ最高の2億400万ドルで世界公開

分解して解説
‘Lilo & Stitch’ ディズニー映画「リロ&スティッチ」を指します。
Surfs To Galactic $341.7M Global Opening 世界中で3億4170万ドルの興行収入を記録し、大成功を収めたことを意味します。サーフィンに例えて、その勢いを表現しています。
‘Mission: Impossible Final Reckoning’ 映画「ミッション:インポッシブル/デッドレコニング」を指します。
Lights The Fuse With Franchise-Best $204M WW Launch シリーズ最高の2億400万ドルの世界興行収入でスタートし、起爆剤のように勢いづいたことを意味します。
International Box Office 国際的な興行収入、つまり海外の映画興行市場を指します。
熟語
Surfs To Galactic 銀河系的な成功を収める、という意味合いです。比喩表現で、大ヒットしている様子を表します。
Global Opening 世界公開、世界的な封切りという意味です。
Lights The Fuse 起爆剤となる、勢いをつける、という意味合いです。ここでは映画の公開が成功し、人気に火が付いた様子を表します。
Franchise-Best シリーズ最高、フランチャイズの中で一番良いという意味です。
WW Launch 世界公開、ワールドワイドローンチ(Worldwide Launch)の略です。
International Box Office 海外の興行収入、国際的な映画興行市場のことです。
単語
Lilo リロ:映画「リロ&スティッチ」の登場人物の名前です。
& ~と:英語で「and」の意味で、二つのものを繋げる記号です。
Stitch スティッチ:映画「リロ&スティッチ」の登場人物の名前です。
Surfs サーフ:波に乗る、ここでは映画の成功を波に乗る様子に例えています。
To ~へ:方向や到達点を示す前置詞です。
Galactic 銀河の:非常に大きい、宇宙規模の、ここでは映画の成功の規模を表しています。
$ ドル:アメリカ合衆国の通貨記号です。
341.7M 3億4170万:映画の興行収入を表す数字です。MはMillion(百万)の略です。
Global 世界の:全世界的な、国際的なという意味です。
Opening 公開:映画が最初に公開されること、またはその時の興行収入を指します。
Mission ミッション:任務、使命という意味です。映画「ミッション:インポッシブル」シリーズの一部です。
Impossible 不可能:できないこと、ありえないことを意味します。映画「ミッション:インポッシブル」シリーズの一部です。
Final 最終的な:最後の、終わりのという意味です。
Reckoning 清算:計算、見返り、ここでは最終的な決着という意味合いです。
Lights 点灯させる:火をつける、ここでは勢いをつけるという意味合いです。
The その:特定のものを指す定冠詞です。
Fuse ヒューズ:導火線、ここでは起爆剤という意味合いです。
With ~と:~と一緒に、~を使ってという意味の前置詞です。
Franchise フランチャイズ:シリーズ作品、ここでは映画シリーズを指します。
Best 最高の:最も良い、一番優れたという意味です。
204M 2億400万:映画の興行収入を表す数字です。MはMillion(百万)の略です。
WW ワールドワイド:全世界的な、世界規模のという意味です。
Launch ローンチ:開始、公開、ここでは映画の公開を指します。
International 国際的な:国際的な、海外のという意味です。
Box ボックス:箱、ここでは映画の興行収入を指す際に使われます。
Office オフィス:事務所、ここでは興行収入を管理する場所という意味合いです。
5ヶ月前