US wants to withhold details in Kilmar Abrego Garcia case. Judge will hear arguments

米国はキルマー・アブレゴ・ガルシア事件の詳細を保留したいと考えている。裁判官が弁論を聞く予定

分解して解説
US アメリカ合衆国。ここでは、アメリカ政府または関連機関を指します。
wants to withhold details 詳細を保留したいと考えている。特定の情報を公開しない意向を示しています。
in Kilmar Abrego Garcia case. キルマー・アブレゴ・ガルシア事件において。どの事件に関する情報かを特定しています。
Judge 裁判官。事件を担当する裁判官を指します。
will hear arguments 弁論を聞く予定。裁判官が双方の主張を聞くことを示します。
熟語
withhold details 詳細を保留する。ここでは、事件に関する特定の情報を公開しないという意味です。
hear arguments 弁論を聞く。裁判官が事件に関する双方の主張を聞くことを指します。
in Kilmar Abrego Garcia case キルマー・アブレゴ・ガルシア事件に関して。
wants to ~したい。
単語
US ユーエス。アメリカ合衆国。
wants ウォンツ。~を欲する。
to トゥー。~へ。
withhold ウィズホールド。保留する。
details ディテイルズ。詳細。
in イン。~において。
Kilmar キルマー。名前。
Abrego アブレゴ。名前。
Garcia ガルシア。名前。
case ケース。事件。
Judge ジャッジ。裁判官。
will ウィル。~だろう。
hear ヒア。聞く。
arguments アーギュメンツ。主張、弁論。
2ヶ月前