memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
‘The Four Seasons’ Brings Middle-Age Malaise on Vacation
『四季』が中年期の倦怠感をバケーションにもたらす
分解して解説
‘The
Four
Seasons’
「四季」という作品名(おそらく映画、演劇、音楽作品など)を指しています。
Brings
Middle-Age
Malaise
「中年期の倦怠感をもたらす」という意味です。作品が中年期の悩みや問題をテーマにしていることを示唆しています。
on
Vacation
「休暇中に」という意味です。作品の舞台やテーマが休暇に関連していることを示しています。
熟語
Brings
...
on
Vacation
~をバケーションにもたらす、という意味です。休暇中に何かが起こる、または経験することを指します。
The
Four
Seasons
四季。ヴィヴァルディの有名な楽曲、または同名の映画やドラマなどを指すことがあります。
Middle-Age
Malaise
中年期の倦怠感。中年期特有の、漠然とした不安や不満、気だるさなどを指します。
単語
The
特定のものを指す時に使う指示語です。(ここでは「四季」という作品)
Four
4つの、という意味です。
Seasons
季節、四季、という意味です。
Brings
持ってくる、もたらす、という意味です。
Middle-Age
中年、中年の、という意味です。
Malaise
倦怠感、不調、不安感、という意味です。
on
~の上に、~に関して、という意味です。
Vacation
休暇、バケーション、という意味です。
Rolling Stone
3ヶ月前