Atlantic Beach official dismisses rumors of mass casualty; vendors claim fight broke out

アトランティックビーチの当局者は大量死傷者の噂を否定。業者たちは喧嘩が起きたと主張

分解して解説
Atlantic Beach official dismisses rumors of mass casualty 「アトランティックビーチの当局者が大量死傷者の噂を否定する」:アトランティックビーチの当局者が、多数の死傷者が出たという噂を否定している状況を説明。
vendors claim fight broke out 「業者たちは喧嘩が起きたと主張する」:現場の業者たちが、実際には喧嘩が起きたと主張していることを示しています。
熟語
dismisses rumors 「噂を否定する」:噂を事実ではないとして退けること。
mass casualty 「大量死傷者」:多数の死者や負傷者が発生すること。
fight broke out 「喧嘩が起きた」:突然喧嘩が始まったこと。
in time for 「間に合うように」:特定のイベントや期限に間に合うように何かをすること。
単語
Official 当局者:政府や組織の役人。
Dismisses 否定する:真実ではないと退ける。
Rumors 噂:不確かな情報。
Of ~の:関連を示す。
Mass 大量の:多数の。
Casualty 死傷者:死者または負傷者。
Vendors 業者:物を売る人。
Claim 主張する:事実だと述べる。
Fight 喧嘩:口論や殴り合い。
2ヶ月前