Final Destination: Bloodlines leaves franchise box office record in the dust; might receive a digital relea...

映画『ファイナル・デスティネーション:ブラッドライン』は、シリーズの興行収入記録を塗り替える勢いで、デジタルリリースされる可能性もある。

分解して解説
Final Destination: Bloodlines 映画のタイトル『ファイナル・デスティネーション:ブラッドライン』を指します。
leaves 「残す」という意味ですが、ここでは「塗り替える」や「上回る」という意味合いで使われています。
franchise box office record シリーズ全体の興行収入記録を指します。
in the dust 文字通りには「埃の中に」という意味ですが、ここでは「打ち負かして」や「圧倒して」という意味で使われています。
might receive a digital release デジタルリリースされる可能性があることを示唆しています。
熟語
in the dust 打ち負かして、圧倒して。ここでは、興行収入の記録を大きく上回ることを意味します。
might receive 〜を受け取るかもしれない。ここでは、デジタルリリースされる可能性があることを示唆しています。
digital release デジタル配信。映画がストリーミングサービスやオンラインプラットフォームで公開されることを意味します。
box office record 興行収入記録。映画が劇場でどれだけ稼いだかの記録です。
単語
Final 最後の、最終の
Destination 目的地、行き先
Bloodlines 血統、血筋
leaves 残す、去る(ここでは、上回る、塗り替えるの意味)
franchise シリーズ作品、フランチャイズ
box 箱、興行収入
office 事務所、興行
record 記録
in 中に、〜で
the その
dust 埃、ちり(ここでは、打ち負かすの意味)
might 〜かもしれない
receive 受け取る
a 一つの
digital デジタルの
release 公開、リリース
5ヶ月前