Woman 'suffered from a seven-year infection' after her ex 'farted in her face' in hotel room

女性は、元恋人がホテルの部屋で「彼女の顔におならをした」後、7年間の感染症に苦しんだ

分解して解説
Woman 「女性」を指します。この文の主語です。
suffered from a seven-year infection 「7年間の感染症に苦しんだ」という意味です。過去に感染症を患い、それが7年間続いたことを表します。
after her ex 「彼女の元恋人が~した後」という意味です。ここで、exは「元恋人」を意味します。
farted in her face 「彼女の顔におならをした」という意味です。fartは「おならをする」という動詞です。
in hotel room 「ホテルの部屋で」という意味です。場所を示しています。
熟語
suffered from 〜に苦しんだ:病気や苦痛などを経験したことを意味します。
farted in her face 彼女の顔におならをした:文字通り、誰かの顔におならをすることを意味します。ここでは、屈辱的な行為として使われています。
hotel room ホテルの部屋:ホテルの一室を指します。
単語
Woman 女性:成人した女性を指します。
suffered 苦しんだ:苦痛や困難を経験したことを意味します。
from 〜から:原因や理由を示す前置詞です。
a ある:不定冠詞で、特定でないものを示します。
seven-year 7年間の:7年間続いた、または7年を経過したという意味です。
infection 感染症:病原体が体内に侵入して増殖し、炎症や機能障害を引き起こす状態を指します。
after 〜の後:時間的な順序を示す接続詞です。
ex 元恋人:以前に恋愛関係にあった人を指します。
farted おならをした:おならをする行為の過去形です。
in 〜に:場所や方向を示す前置詞です。
face 顔:頭の前部分を指します。
hotel ホテル:宿泊施設を提供する施設です。
room 部屋:建物内の区切られた空間を指します。
5ヶ月前