Give me fractal fronds over Kindleberger’s Spiral any day
私は Kindleberger のスパイラルよりも、フラクタルな葉状構造の方が好きです。
分解して解説
Give
me
「私に~をください」という意味ですが、ここでは「私は~の方が好きだ」というニュアンスです。
fractal
fronds
「フラクタルな葉状構造」を指します。自然界に見られる複雑なパターンを持つ葉のようなものを指している可能性があります。
over
「~よりも」という意味で、比較を表します。
Kindleberger’s
Spiral
「Kindlebergerのスパイラル」は、経済学者のチャールズ・Kindlebergerが提唱した金融危機のモデルを指す可能性があります。
any
day
「いつでも」という意味ですが、ここでは「断然」や「間違いなく」といった強調の意味合いで使われています。
単語
Give
与える:ここでは、好みを述べる表現の一部。
fronds
葉状構造:シダ植物などの葉。
Kindleberger’s
Kindlebergerの:経済学者の名前。
4ヶ月前