Insurance costs are soaring around Tornado Alley. Hail is the big problem.

トルネード街道周辺で保険料が急騰しています。雹が大きな問題です。

分解して解説
Insurance costs 「保険料」を意味します。ここでは、竜巻や雹などの自然災害に対する保険の費用を指しています。
are soaring 「急騰している」を意味します。保険料が非常に高い割合で上昇していることを示しています。
around Tornado Alley 「トルネード街道周辺で」を意味します。トルネードが頻繁に発生する地域一帯を指します。
Hail 「雹」を意味します。降水現象の一種で、固体状の氷の粒です。
is the big problem 「大きな問題である」を意味します。雹が原因で保険料が高騰している状況を示唆しています。
熟語
Tornado Alley トルネード街道。アメリカ合衆国の中央部、特にテキサス州北部、オクラホマ州、カンザス州、ネブラスカ州、サウスダコタ州などの地域を指し、トルネード(竜巻)が頻繁に発生することで知られています。
big problem 大きな問題。解決が難しい、または深刻な状況を指します。
単語
Insurance 保険。将来起こりうる事故や損害に備えて、金銭的な保障を提供する契約のことです。
costs 費用。何かを得るために必要な金額や労力のことです。
are 〜である。be動詞の一つで、主語の状態や性質を示します。
soaring 急騰している。急激に上昇する様子を表します。
around 〜の周り。特定の場所の近辺や周囲を指します。
Tornado トルネード。非常に強い回転を伴う、漏斗雲を伴った激しい気象現象です。
Alley 街道。特定の地域や場所を指す名称の一部として使われます。
Hail 雹。大気中で生成される氷の粒で、雨として降ってくることがあります。
is 〜である。be動詞の一つで、主語の状態や性質を示します。
the その。特定のものや人を指すときに使われる定冠詞です。
big 大きい。サイズや重要度などが大きいことを示します。
problem 問題。解決を必要とする困難な状況や課題を指します。
NPR
2ヶ月前