Bitten by Alligator, Man Is Killed After Charging at Deputies, Sheriff Says

ワニに噛まれた男性、保安官代理に突進して死亡、保安官が発表

分解して解説
Bitten by Alligator ワニに噛まれた:男性がワニに噛まれたことを示します。
Man Is Killed 男性が死亡した:男性が亡くなったことを示します。
After Charging at Deputies 保安官代理に突進した後:男性が保安官代理に向かって突進した後に死亡したことを示します。
Sheriff Says 保安官が発表:事件について保安官が公式な声明を出していることを示します。
熟語
Bitten by Alligator ワニに噛まれた。ワニに噛まれるという受動的な行為を示しています。
Charging at Deputies 保安官代理に突進する。誰かに向かって勢いよく進む様子を表します。
Sheriff Says 保安官が発表する。保安官が公式な声明を出していることを示します。
charging at ~に突進する。誰かや何かに向かって、勢いよく突っ込む様子。
単語
Bitten 噛まれた:噛むという行為の過去分詞です。
by ~によって:行為者が誰かを示す前置詞です。
Alligator ワニ:大型の爬虫類の一種です。
Man 男性:大人の男性を指します。
Is ~は:be動詞の一つで、状態や存在を示します。
Killed 殺された:殺害されるという受動的な行為です。
After ~の後で:時間的な順序を示す接続詞です。
Charging 突進する:勢いよく向かっていく動作です。
at ~に:場所や方向を示す前置詞です。
Deputies 保安官代理:保安官の補佐官です。
Sheriff 保安官:郡の警察官の長です。
Says 言う:発言する、述べるという意味です。
1ヶ月前