We've Sifted Through iPhone 17 Rumors and Leaks, and Here's What We Discovered

iPhone 17の噂とリーク情報を精査した結果、私たちが発見したことは以下の通りです。

分解して解説
We've "We have"の短縮形です。「私たちは~した」という意味で、ここでは調査を行った主体を示します。
Sifted Through 「~を綿密に調べた」という意味です。多くの情報の中から重要なものを選び出すイメージです。
iPhone 17 Rumors and Leaks 「iPhone 17に関する噂とリーク情報」という意味です。次期iPhoneに関する非公式な情報を指します。
and Here's What We Discovered 「そして、私たちが発見したことはこれです」という意味です。調査の結果として得られた情報を紹介する導入句です。
熟語
Sifted Through 「綿密に調べる」「精査する」という意味です。ここでは、iPhone 17に関する様々な噂やリーク情報を注意深く調べたことを表しています。
Here's What We Discovered 「私たちが発見したことは以下の通りです」という意味です。この後に続く情報が、調査の結果得られた重要なポイントであることを示しています。
Rumors and Leaks 「噂とリーク情報」という意味です。公式発表ではない、非公式な情報源から得られた情報であることを示唆しています。
iPhone 17 Apple社が開発中と噂される次世代のiPhoneの名称です。
単語
We've 私たちは~した(We haveの短縮形)
Sifted ふるいにかける、精査する
Through ~を通して、~を通じて
iPhone アップル社のスマートフォン
17 数字の17、iPhoneの世代を示す
Rumors
and そして
Leaks リーク、情報漏洩
Here's ここに~がある(Here isの短縮形)
What 何、こと
We 私たち
Discovered 発見した
2ヶ月前