At Computex, I’m Seeing the Future of Portable Monitors. It’s Big, Bright, and Twice as Nice

Computexで、私はポータブルモニターの未来を見ています。それは大きく、明るく、そして二倍も素晴らしいものです。

分解して解説
At Computex 「Computexで」という意味です。場所を表す前置詞句です。
I'm Seeing the Future of Portable Monitors 「私はポータブルモニターの未来を見ている」という意味です。Computexで展示されているポータブルモニターから、その将来性を感じていることを表現しています。
It's Big, Bright, and Twice as Nice 「それは大きく、明るく、そして二倍も素晴らしい」という意味です。ポータブルモニターの特徴を具体的に説明しています。
熟語
At Computex 「Computexにて」という意味です。Computexは、台湾で開催される世界的なコンピュータ関連の展示会です。
I'm Seeing the Future of 「~の未来を見ている」という意味です。ここでは、ポータブルモニターの進化に対する期待感を表しています。
Twice as Nice 「二倍も素晴らしい」という意味です。モニターの品質や機能が格段に向上していることを強調しています。
Portable Monitors 持ち運び可能なモニターのことです。ノートパソコンなどと一緒に使用されることが多いです。
単語
At ~で
Computex コンピューテックス (台湾のコンピュータ展示会)
I'm 私は~です (I am の短縮形)
Seeing 見ている
the その
Future 未来
of ~の
Portable 持ち運び可能な
Monitors モニター
It's それは~です (It is の短縮形)
Big 大きい
Bright 明るい
and そして
Twice 二倍
as ~のように
Nice 素晴らしい
2ヶ月前