‘Real Time’: Bill Maher Blames Dems’ Election Loss & Andrew Tate’s Rise On TV’s “Endless Parade Of Eye-Roll, Short-Bus Dads”

リアルタイム:ビル・マーは民主党の選挙での敗北とアンドリュー・テイトの台頭を、テレビの「うんざりするような、知恵遅れの父親たちの終わりのないパレード」のせいにする

分解して解説
‘Real Time’ 「『リアルタイム』という番組名」です。
Bill Maher 「ビル・マー」という人名です。
Blames Dems’ Election Loss & Andrew Tate’s Rise 「民主党の選挙での敗北とアンドリュー・テイトの台頭を~のせいにする」という意味です。
On TV’s Endless Parade Of Eye-Roll, Short-Bus Dads 「テレビのうんざりするような、知恵遅れの父親たちの終わりのないパレードのせいにする」という意味です。
熟語
Real Time 「リアルタイム」という番組名。
Blames ... On 〜の責任を…に負わせる。ある出来事や問題の原因を特定のものや人に帰することを意味します。
election loss 選挙での敗北
eye-roll うんざりする
short-bus dads 知恵遅れの父親たち
単語
Real 現実の、実際の
Time 時間
Bill ビル(人名)
Maher マー(人名)
Blames 責める
Dems 民主党員
Election 選挙
Loss 敗北、損失
Andrew アンドリュー(人名)
Tate's テイトの
Rise 上昇、台頭
On ~のせいにする
TV's テレビの
Endless 終わりのない
Parade パレード
Of ~の
Eye-Roll うんざりするような
Short-Bus 特別支援学級
Dads 父親たち
3週間前