‘Real Time’: Bill Maher Blames Dems’ Election Loss & Andrew Tate’s Rise On TV’s “Endless Parade Of Eye-Roll, Short-Bus Dads”
リアルタイム:ビル・マーは民主党の選挙での敗北とアンドリュー・テイトの台頭を、テレビの「うんざりするような、知恵遅れの父親たちの終わりのないパレード」のせいにする
分解して解説
‘Real
Time’
「『リアルタイム』という番組名」です。
Bill
Maher
「ビル・マー」という人名です。
Blames
Dems’
Election
Loss
&
Andrew
Tate’s
Rise
「民主党の選挙での敗北とアンドリュー・テイトの台頭を~のせいにする」という意味です。
On
TV’s
Endless
Parade
Of
Eye-Roll,
Short-Bus
Dads
「テレビのうんざりするような、知恵遅れの父親たちの終わりのないパレードのせいにする」という意味です。
熟語
Blames
...
On
〜の責任を…に負わせる。ある出来事や問題の原因を特定のものや人に帰することを意味します。
eye-roll
うんざりする
short-bus
dads
知恵遅れの父親たち
単語
Maher
マー(人名)
Blames
責める
Dems
民主党員
Andrew
アンドリュー(人名)
Tate's
テイトの
TV's
テレビの
Eye-Roll
うんざりするような
Short-Bus
特別支援学級
Dads
父親たち
3週間前