Gov. Shapiro touts life science investment in proposed state budget during Pittsburgh visit

シャピロ知事、ピッツバーグ訪問中に提案された州予算におけるライフサイエンス投資を推奨

分解して解説
Gov. Shapiro シャピロ知事。州知事の名前を指します。
touts 「推奨する」「宣伝する」という意味で、何かを良いものとして積極的にアピールする行為を示します。
life science investment ライフサイエンス(生命科学)分野への投資を指します。
in proposed state budget 提案された州の予算の中で、という意味です。予算案における特定の項目について言及していることを示します。
during Pittsburgh visit ピッツバーグ訪問中に、という意味です。特定の場所への訪問時に行われた行為であることを示します。
熟語
life science investment ライフサイエンス投資:生命科学分野への投資。
Gov. Shapiro touts life science investment シャピロ知事がライフサイエンス投資を推奨:シャピロ知事が生命科学分野への投資を積極的に宣伝し、その利点を強調すること。
life science investment in proposed state budget 提案された州予算におけるライフサイエンス投資:提案された州予算の中で、生命科学分野への投資。
単語
Gov. 知事(Governor)の略称です。
Shapiro 知事の名字です。
touts 推奨する、宣伝するという意味の動詞です。
life 生命、生活という意味の名詞です。
science 科学という意味の名詞です。
investment 投資という意味の名詞です。
in ~の中に、~で、という意味の前置詞です。
proposed 提案された、提案中のという意味の形容詞です。
state 州、国家という意味の名詞です。
budget 予算という意味の名詞です。
during ~の間に、~の間にずっとという意味の前置詞です。
Pittsburgh アメリカの都市、ピッツバーグの名前です。
visit 訪問、訪問するという意味の名詞または動詞です。
2ヶ月前