Thai construction magnate facing charge over Bangkok tower collapse surrenders to police

バンコクのタワー倒壊事件で、タイの建設 magnate が出頭

分解して解説
Thai construction magnate 「タイの建設業界の大物」という意味です。建設業界で大きな影響力を持つタイの実業家を指します。
facing charge 「告発に直面している」という意味です。何らかの罪で告発されている状況を示します。
over Bangkok tower collapse 「バンコクのタワー倒壊に関して」という意味です。バンコクで発生したタワー倒壊事故に関連していることを示します。
surrenders to police 「警察に出頭する」という意味です。容疑者が警察に自ら出頭することを指します。
熟語
surrenders to police 警察に出頭する:犯罪容疑者が警察に自ら出向いて拘束されることを意味します。
wraps up 締めくくる、終える:ある活動やイベントを完了させることを意味します。
birthright citizenship 出生地主義:その国で生まれたすべての人に市民権を与える制度です。
recap of 要約:ある出来事やトピックの主要なポイントをまとめたものです。
単語
Thai タイの:タイに関連する
construction 建設:建物を建てる行為
magnate 大物:実業界の大物、有力者
facing 直面している:〜に直面している
charge 告発:罪状、訴え
over 〜に関して:〜について
Bangkok バンコク:タイの首都
tower タワー:塔
collapse 倒壊:崩壊
surrenders 出頭する:自首する
to 〜へ:方向を示す前置詞
police 警察:警察組織
3ヶ月前