memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
NIH scientists have a cancer breakthrough. Layoffs are delaying it.
NIHの科学者たちが癌の画期的な発見をした。しかし、レイオフ(一時解雇)によってそれが遅れている。
分解して解説
NIH
scientists
「NIH(アメリカ国立衛生研究所)の科学者たち」を指します。
have
a
cancer
breakthrough
「癌の画期的な発見をした」という意味です。
Layoffs
「レイオフ(一時解雇)」を指します。
are
delaying
it
「それを遅らせている」という意味です。ここで「it」は癌の画期的な発見を指します。
熟語
cancer
breakthrough
癌の画期的な発見。癌治療において大きな進歩や新しい発見があったことを指します。
layoffs
are
delaying
it
レイオフ(一時解雇)がそれを遅らせている。組織再編やコスト削減のために行われる一時解雇が、画期的な発見の実現を遅らせている状況を表します。
have
a
breakthrough
画期的な発見をする。大きな進歩や成果を達成することを意味します。
are
delaying
遅らせている。何かの進行や実現を遅らせることを意味します。
単語
NIH
アメリカ国立衛生研究所
scientists
科学者たち
have
持っている
a
一つの
cancer
癌
breakthrough
画期的な発見
Layoffs
レイオフ(一時解雇)
are
~である
delaying
遅らせている
it
それ
Yahoo
6ヶ月前