Mercury rising in Japan as star-studded semifinals about to serve off

水星が日本で上昇中、スター選手が集う準決勝がまもなく開始

分解して解説
Mercury rising 水星が上昇している、つまり気温が上がっていることを意味します。ここでは比喩的に使われています。
in Japan 「日本で」という意味で、この状況が日本で起きていることを示します。
as 「~なので」「~につれて」という意味で、ここでは理由や状況の変化を示します。
star-studded semifinals 「スター選手が集まった準決勝」という意味です。多くの有名な選手が出場する準決勝であることを強調しています。
about to serve off 「まもなくサービスが開始される」という意味で、試合が始まる直前であることを示します。
熟語
Mercury rising 水星の上昇(ここでは気温の上昇を比喩的に表現)
star-studded スター選手が集まった
serve off (テニスなどの試合を)開始する
about to 〜しようとしている
単語
Mercury 水星 (ここでは気温を指す比喩)
rising 上昇している
in ~で
Japan 日本
as ~ので、~につれて
star-studded スターがちりばめられた、スター選手が集まった
semifinals 準決勝
about ~について
to ~へ
serve サーブする
off 離れて、開始
2ヶ月前