Cramer says Broadcom is a buy for new investors, Apple stock's less 'treacherous'
クレイマー氏によると、ブロードコムは新規投資家にとって買いであり、アップル株は以前ほど「危険」ではない
分解して解説
Cramer
says
クレイマー氏が言っています。ジム・クレイマーという人が何かを述べたことを示します。
Broadcom
is
a
buy
ブロードコム社の株は買いである、という意味です。投資家にとって有望であることを示唆します。
for
new
investors
新規投資家にとって、という意味です。投資経験が少ない人たちに適していることを示します。
Apple
stock's
less
'treacherous'
アップル株は以前ほど「危険」ではない、という意味です。以前に比べてリスクが低くなったことを示唆します。
熟語
less
'treacherous'
以前ほど「危険」ではない:以前よりもリスクが低い
for
new
investors
新規投資家にとって:投資経験が少ない人にとって
Cramer
says
クレイマー氏によると:ジム・クレイマー氏の発言として
単語
Cramer
クレイマー(人名)
says
言う
Broadcom
ブロードコム(会社名)
investors
投資家
stock's
株の
1ヶ月前