As it happened: Brabantse Pijl Men decided by two-up sprint between Evenepoel and Van Aert
出来事の経緯:ブラバンツ・パイル男子は、エヴェネプールとヴァン・アールトの2人によるスプリント勝負で決着した。
分解して解説
As
it
happened:
「成り行きとして:」「実際のところ:」という意味で、これから述べる内容が実際に起こったこと、またはその時の状況の説明であることを示します。
Brabantse
Pijl
Men
「ブラバンツ・パイル男子」という、自転車ロードレースの男子部門を指します。ブラバンツ・パイルはベルギーで開催されるレースです。
decided by
two-up
sprint
「2人によるスプリントで決着した」という意味です。レースの決着方法が、2人の選手による最後のスプリント勝負であったことを示します。
between
Evenepoel
and
Van
Aert
「エヴェネプールとヴァン・アールトの間で」という意味です。この2人の選手がスプリント勝負をしたことを具体的に示しています。
熟語
As
it
happened
「出来事の経緯」「成り行きとして」という意味で、その時に何が起こったかを説明する際に使われます。
two-up
sprint
「2人によるスプリント勝負」という意味です。2人の選手が最後のスプリントで競り合う状況を指します。
単語
happened
起こった
Brabantse
ブラバンツの
Pijl
矢
Men
男性
two-up
2人
Evenepoel
エヴェネプール
Aert
アールト
3ヶ月前