The Simpsons fans up in arms as one of show's most legendary characters is 'killed off' in season finale

ザ・シンプソンズのファンが激怒、番組で最も伝説的なキャラクターの一人がシーズン最終話で「殺される」

分解して解説
The Simpsons fans 「ザ・シンプソンズのファン」を指します。特定のアニメ番組の支持者層を示します。
up in arms 「激怒している」という意味です。強い不満や怒りを表明している状態を表します。
as one of show's most legendary characters 「番組で最も伝説的なキャラクターの一人が」という意味です。番組内で非常に重要なキャラクターが関わっていることを示します。
is 'killed off' 「殺される」という意味です。物語や番組の中でキャラクターが死亡することを指します。
in season finale 「シーズン最終話で」という意味です。特定のシーズンの最後の話で何かが起こることを示します。
熟語
up in arms 激怒している:強い不満や怒りを表明している状態を指します。
killed off 殺される:物語や番組の中でキャラクターが死亡することを意味します。
season finale シーズン最終話:テレビ番組やシリーズのシーズンの最後の話。
The Simpsons ザ・シンプソンズ:アメリカの人気アニメ番組。
legendary characters 伝説的なキャラクター:非常に有名で、多くの人に愛されているキャラクターのこと。
単語
The その
Simpsons シンプソンズ(アニメ番組名)
fans ファン
up
arms
as ~として
one 一つ
of ~の
show's 番組の
most 最も
legendary 伝説的な
characters キャラクター
is ~は
killed 殺された
off オフ
season シーズン
finale 最終話
2週間前