Fawad Khan and Vaani Kapoor’s film Abir Gulaal faces opposition from MNS: ‘Won’t let the film release in Maharashtra’

ファワド・カーンとヴァーニー・カプールの映画『アビール・グラール』がMNS(マハラシュトラ・ナヴニルマン・セナ)から反対を受けている:「マハラシュトラ州での映画公開は認めない」。

分解して解説
Fawad Khan and Vaani Kapoor’s film Abir Gulaal ファワド・カーンとヴァーニー・カプールの映画『アビール・グラール』:この映画の主演俳優とその映画のタイトルを示しています。
faces opposition from MNS MNS(マハラシュトラ・ナヴニルマン・セナ)から反対を受けている:映画が特定の政治団体から反対されている状況を表しています。
‘Won’t let the film release in Maharashtra’ 「マハラシュトラ州での映画公開は認めない」:MNSがマハラシュトラ州での映画公開を許可しないという強い意思を示しています。
熟語
faces opposition from 〜から反対を受ける:何らかの計画や行動が、特定の個人やグループから反対や抵抗に直面している状況を指します。
won't let the film release in 〜での映画公開を認めない:ある場所で映画が公開されることを許可しない、または阻止するという強い意志を表します。
let 人 原形動詞 人に〜させる:(ここでは映画に)〜させる
let the film release 映画を公開する
単語
film 映画:映画作品のことです。
faces 直面する:ここでは、映画が反対に直面していることを意味します。
opposition 反対:何かに反対する意見や行動のことです。
from ~から:ここでは反対の出所を示します。
MNS MNS(マハラシュトラ・ナヴニルマン・セナ):インドの政党の名前です。
Won’t ~しないだろう:will notの短縮形です。
let ~させる:ここでは、映画の公開を許可しないという意味です。
release 公開:映画が一般に公開されることです。
in ~で:場所を示す前置詞です。
Maharashtra マハラシュトラ:インドの州の名前です。
1週間前