Deranged Trump goes on off-the-rails egg rant as he bizarrely complains prices are ‘too low’

錯乱したトランプは、卵の価格が「安すぎる」と奇妙に不満を述べ、支離滅裂な卵についての長広舌を繰り広げた。

分解して解説
Deranged Trump 「錯乱したトランプ」:精神的に混乱しているか、常軌を逸している状態のトランプ大統領を指します。
goes on off-the-rails egg rant 「支離滅裂な卵についての長広舌を繰り広げる」:トランプ大統領が、制御不能で、話がまとまらない卵に関する不満や文句を一方的に述べることを意味します。
as he bizarrely complains prices are ‘too low’ 「彼が奇妙にも価格が『安すぎる』と不満を言う」:通常、価格が高いことに不満を言うのが一般的ですが、ここではトランプ大統領が価格が安すぎることに不満を述べているという、奇妙な状況を表しています。
熟語
off-the-rails 脱線した、制御不能になった:ここでは、トランプの発言が常軌を逸していることを強調しています。
go on rant まくし立てる、わめき散らす:ここでは、トランプが一方的に不満や怒りをぶちまけることを意味します。
complain prices are ‘too low’ 価格が「安すぎる」と不満を言う:通常、価格が高いことに不満を言うのが一般的ですが、ここではトランプが逆のことを言っているため、奇妙さを強調しています。
単語
Deranged 錯乱した、狂った
Trump トランプ(人名)
goes 行く、~の状態になる
on ~について
off-the-rails 脱線した、制御不能の
egg
rant わめき散らす、長広舌
as ~なので、~するとき
he
bizarrely 奇妙に、風変わりに
complains 不満を言う
prices 価格
are ~である
too ~すぎる
low 低い
2ヶ月前