A hot seat for Musk, the trade war and third-term talk: Takeaways from the week

マスク氏にとって厳しい立場、貿易戦争、そして3期目の話:今週のまとめ

分解して解説
A hot seat for Musk 「マスク氏にとって厳しい立場」:イーロン・マスク氏が何らかの理由で批判やプレッシャーにさらされている状況を指します。
the trade war 「貿易戦争」:国同士の貿易における対立、特に関税などを巡る争いを指します。
and third-term talk 「そして3期目の話」:誰か(通常は大統領)が3期目を目指すことについての議論や憶測を指します。
Takeaways from the week 「今週のまとめ」:その週に起こった出来事から得られる重要なポイントや結論をまとめたものです。
熟語
hot seat 厳しい立場、窮地:プレッシャーがかかる状況や、批判にさらされる立場を指します。
trade war 貿易戦争:国家間での関税引き上げなどの貿易制限措置の応酬を指します。
third-term talk 3期目の話:大統領などが3期目を目指すことについての議論や憶測を指します。
単語
A 一つの、ある:ここでは「一つの」という意味合いで使われています。
hot 熱い、厳しい:ここでは「厳しい」状況を表します。
seat 席、立場:ここでは「立場」を表します。
for ~にとって:誰かにとって何かが起こることを示します。
Musk マスク:イーロン・マスク氏のことです。
trade 貿易:国と国との間の商品のやり取り。
war 戦争:ここでは「激しい競争や対立」を意味します。
and そして:複数の事柄を繋げる役割があります。
third-term 3期目:通常、大統領などの役職の3回目の任期を指します。
talk 話:議論や噂。
Takeaways 要点、まとめ:得られた重要な情報や結論。
from ~から:場所、時間、または源を示す前置詞。
week 週:7日間。
NPR
2週間前