Pritzker hits a nerve in Trump world

プリツカー氏がトランプの世界で神経に触れる

分解して解説
Pritzker 「プリツカー」という人物を指します。(イリノイ州知事のJBプリツカー氏を指す可能性が高いです。)
hits 「打つ」という意味ですが、ここでは「(人の)神経に触れる」という意味で使われています。
a nerve 「神経」を指しますが、ここでは比喩的に「痛いところ」「気に障るところ」を意味します。
in 「~の中で」という場所や範囲を示す前置詞です。
Trump world 「トランプの世界」とは、トランプ支持者や関係者のコミュニティ、または彼らの政治的影響力が及ぶ範囲を指します。
熟語
hits a nerve 神経に触れる、痛いところを突く:人の感情や意見に強く反応させること。
Trump world トランプの世界:トランプ氏の支持者や関係者、または彼らの政治的な影響力がある範囲を指す。
in Trump world トランプの世界で:トランプ氏の支持層や関係者の間で。
Pritzker hits a nerve in Trump world プリツカー氏がトランプの世界で神経に触れる:プリツカー氏の発言や行動が、トランプ氏の支持者や関係者の間で反感や強い反応を引き起こしていることを意味します。
単語
Pritzker プリツカー:(姓)人名
hits ヒッツ:打つ、当たる
a ア:一つの
nerve ナーブ:神経
in イン:~の中に
Trump トランプ:(姓)人名
world ワールド:世界
2ヶ月前