Boos, cheers and a heavy dose of irony as Trump takes in Les Mis against backdrop of LA protests

トランプ大統領がLAでの抗議活動を背景に「レ・ミゼラブル」を鑑賞し、ブーイングと歓声、そして強い皮肉が飛び交う

分解して解説
Boos, cheers ブーイング、歓声
and a heavy dose of irony そして強い皮肉
as ~の時に、~ので(ここでは「~の時に」の意味合い)
Trump トランプ大統領
takes in 鑑賞する
Les Mis レ・ミゼラブル(ミュージカルまたは小説の略称)
against backdrop of ~を背景に
LA protests ロサンゼルスの抗議活動
熟語
takes in ここでは「鑑賞する」「見る」という意味です。
against backdrop of ~を背景に、という意味です。何かの出来事が起こっている状況を示します。
heavy dose of irony 強い皮肉、たっぷりの皮肉という意味です。
Boos, cheers ブーイングと歓声
単語
Boos ブーイング
cheers 歓声
and と、および
a 一つの
heavy 重い、強い
dose 量、程度
irony 皮肉
as ~の時に、~なので
Trump トランプ(人名)
takes 取る、受け入れる(ここでは「鑑賞する」の意味で使われている)
in ~の中に(ここでは句動詞の一部)
Les レ(フランス語の定冠詞)
Mis ミゼラブル(Les Misérablesの略)
against ~に対して、~を背景に
backdrop 背景
LA ロサンゼルス(Los Angeles)
protests 抗議活動
1ヶ月前