Germany's Merz says Israel doing 'dirty work for us' in Iran
ドイツのメルツ氏は、イスラエルがイランで「我々のために汚い仕事をしている」と発言
分解して解説
Germany's
Merz
ドイツのメルツ氏:ドイツの政治家または関係者を指します。
says
言う:メルツ氏が発言したことを示します。
Israel
doing
'dirty
work
for
us'
イスラエルが「我々のために汚い仕事をしている」:イスラエルがドイツのために、またはドイツの利益になるように、倫理的に問題のある行動や秘密の作戦を実行しているという主張です。
in
Iran
イランで:イスラエルがイラン国内で活動している場所を示します。
熟語
dirty
work
ここでは「汚い仕事」とは、通常は自分でしたくない危険な、または道徳的に問題のある行動を指します。誰かのためにそのような仕事をする、という意味合いです。
for
us
ここでは「我々のために」という意味で、ドイツまたはドイツの利益のために、という解釈ができます。
doing
'dirty
work
for
us'
このフレーズ全体では、イスラエルがドイツにとって都合の悪い行動を代わりに行っている、という非難または示唆が含まれています。
単語
Germany's
ドイツの:ドイツという国に関連することを示します。
Merz
メルツ:ドイツの政治家または著名人の名前です。
says
言う:発言する、述べるという意味です。
Israel
イスラエル:中東の国名です。
doing
している:行動や活動を行っていることを示します。
dirty
汚い:不正な、不道徳な、または秘密の行動を指します。
us
我々:話し手または話し手のグループを指します(ここではドイツを指す可能性があります)。
Iran
イラン:中東の国名です。
3週間前