LIVE: Iran says US strikes betrayed diplomacy, warns of consequences

速報:イランは、アメリカの攻撃は外交を裏切るものであり、結果を警告すると発表

分解して解説
LIVE: ライブ:速報または生放送であることを示します。
Iran says イランは言う:イラン政府または関係者が発言したことを示します。
US strikes betrayed diplomacy アメリカの攻撃は外交を裏切った:アメリカによる攻撃が、外交的な解決努力を損ない、状況を悪化させたとイランが主張していることを示します。
warns of consequences 結果を警告する:アメリカの行動に対して、イランが何らかの報復措置を取るか、または状況が悪化する可能性があることを示唆しています。
熟語
betrayed diplomacy 「外交を裏切った」とは、外交的な努力や合意を損なった、または破棄したという意味です。信頼を損ねる行為を指します。
warns of consequences 「結果を警告する」とは、特定のアクションやイベントに対して否定的な結果や影響が生じる可能性があることを警告する表現です。ここでは、アメリカの攻撃に対する報復や悪影響を示唆しています。
US strikes betrayed diplomacy アメリカの攻撃が外交を裏切った、という非難または示唆が含まれています。
単語
LIVE ライブ:リアルタイムで放送または更新されていることを示します。
Iran イラン:中東の国名です。
says 言う:発言する、述べるという意味です。
US アメリカ:アメリカ合衆国を指します。
strikes 攻撃:軍事的な攻撃や爆撃を指します。
betrayed 裏切った:信頼を損なった、または約束を破ったという意味です。
diplomacy 外交:国家間の交渉や対話を通じて問題を解決しようとする活動です。
warns 警告する:危険や否定的な結果を事前に知らせる行為です。
of ~の:所属や関連を示す前置詞です。
consequences 結果:行動や出来事によって生じる影響や結果です。
2週間前